Actu Hispanophone
De Luis Piedrahita à Alfredo Gomez, l'Espagne cool à Flo !
- Par
- Le 15/08/2019
- Dans Actu Hispanophone
Avec Luis Piedrahita, j'ai découvert l'univers du comique et des sketchs. L'humour français et espagnol étant très différents, j'ai mis mes compétences de traductrice au service de l'humour espagnol, en le rendant accessible à un public français, sans pour autant dénaturer la pensée de l'auteur ! J'ai également créé un glossaire et une iconographie propre à ce livre.
Alfredo Gomez m'a fait voyager dans le temps, avec son roman destiné à un jeune public : « La Casa de Verano ». Flash-back et bonds temporels m'ont plongée dans un univers historique, empli de références parfois difficiles à comprendre pour un jeune public français. De plus, son large registre de langue – passant sans cesse de familier à plus soutenu – a complexifié mon exercice professionnel de transcription.
Par ailleurs, lors de la traduction de ce roman de jeunesse, j'ai dû ajouter des notes de bas de page et créer un glossaire afin de m'assurer la compréhension de mon lectorat. Sur cet ouvrage, j'ai également eu la charge de rédiger un résumé marketing, ainsi que la 4ème de couverture.